Qui nous sommes

EMULI, c'est quoi?

EMULI est une association qui a pour objectif de promouvoir une éducation plurilingue et la mise en place de dispositifs plurilingues scolaires, périscolaires et extrascolaires.

A l'origine, nous avions élaboré un concept d'école d’enseignement général qui consiste à mettre en place un dispositif d'éducation plurilingue précoce, soit dès la petite section de maternelle, et d'en assurer la continuité jusqu'au bac, en prenant en compte l'existant. Nous voulons une école accessible à tous, donc sans sélection financière.

Le concept veut montrer qu'une éducation plurilingue précoce est facteur de réussite scolaire, d'ouverture, et de cohésion sociale.

Au fur et à mesure de nos démarches, et face aux difficultés rencontrées pour intégrer ce principe d'éducation plurilingue au sein de l'éducation nationale, EMULI a diversifié ses activités qui dépassent maintenant le milieu scolaire, et consistent aussi à favoriser la mise en place de dispositifs d'immersion linguistique dès le plus jeune âge, c'est à dire à la crèche, puisqu'un des principes fondateurs d'EMULI est l'apprentissage naturel des langues. Nous travaillons aussi sur le périscolaire et l'extrascolaire en étant très attachés à ce que tout projet soit adapté à chaque école et fasse partie d'un projet d'établissement construit avec l'école concernée.

 

 

What is EMULI?

EMULI is an association with the objective to promote a multilingual education thanks to the integration of multilingual system and devices during the school time but also for extracurricular activities.

At first, we had planned to create a multilingual school for children from 3 to 18. But because we want it to be accessible to all children, whatever their social background, we think it is best to work with the local and national education authorities, adapting each project to the school that is going to be its host.

Our concept wants to show that an early multilingual education can be a way to better school achievements, a better social cohesion and a better open-mindedness.

Our concept for learning languages is based on natural learning, that is we live and act in different languages, The first step to language learning is not to have language courses as such, mainly when you are in pre-school classes, but to use the language as a communication tool in daily activities.

Comment?

  • Prendre en compte l’existant, s’implanter dans une école  ou une crèche grâce à une véritable collaboration avec l’équipe en place

 

  • Mise en place d’un principe d’immersion linguistique de 10h hebdomadaires pour 3 langues + initiation à d’autres langues (européennes, ou arabe, chinois, etc.)

 

  • Apprentissage naturel des langues en tant que différentes facettes d’une seule fonction : le language

 

  • Prise en compte de la diversité linguistique et culturelle de l’école pour le choix des langues pratiquées.

 

  • Intégration intensive des nouvelles technologies

 

  • Travail en collaboration avec les chercheurs universitaires dans le domaine de la didactique des langues et des sciences de l’éducation

How?

  • To take into consideration the existing situation of the partner school, thanks to a real collaboration with the educational team in the shcool.

 

  • To take into consideration the diversity of languages and cultrues, according to the children and the adults in the school.

 

  • the ideal situation is at least 10 hour linguistic immersion per week in different languages plus an initiation to other languages (European, Arabic or Chinese).

But because we have to take into consideration the specificities of each school and the adults' representations about early multilingualism, we don't want to frighten everyone off, so we start up with English, a few hours a week. When this is accepted and well developed, then we'll start to add up other languages and to boost the number of hours.

  • Natural learning of languages as different aspects of one and single function : LANGUAGE

 

  • Use of new technologies.

Qui? /// Who?

  • Des animateurs qualifiés et plurilingues pour chaque groupe d’âge, d’origines et de langues différentes.
  • Les fondateurs viennent d’environnements variés : enseignement des langues, direction d’établissement scolaire, entreprises, collectivités locales, particuliers, associations, venant de d’Europe et du monde.
  • Qualified and multilingual counselors for each age group, coming from different countries and cultures.
  • The founders of the association come from different professional backgrounds : language teaching, school management, enterprises, local authorities, associations, parents, coming from different countries in Europe and all over the world.